DIN EN ISO 1833-1 Textiles - Quantitative chemical analysis - Part 1: General principles of testing (ISO 1833-1:2006, including Cor 1:2009)
Данный раздел/документ содержится в продуктах:
- Техэксперт: Машиностроительный комплекс
- Картотека зарубежных и международных стандартов
- 59
- 59.060
- DIN EN ISO 1833-17 Textiles - Quantitative chemical analysis - Part 17: Mixtures of chlorofibres (homopolymers of vinyl chloride) and certain other fibres (method using sulfuric acid) (ISO 1833-17:2006)
- DIN EN ISO 1833-17 Textiles - Quantitative chemical analysis - Part 17: Mixtures of chlorofibres (homopolymers of vinyl chloride) and certain other fibres (method using sulfuric acid) (ISO 1833-17:2006)
- DIN EN ISO 1833-1 Textiles - Quantitative chemical analysis - Part 1: General principles of testing (ISO 1833-1:2006, including Cor 1:2009)
- DIN EN ISO 1833-11 Textiles - Quantitative chemical analysis - Part 11: Mixtures of cellulose and polyester fibres (method using sulfuric acid) (ISO 1833-11:2006); German version EN ISO 1833-11:2010
- 59
- Картотека зарубежных и международных стандартов
Deutsches Institut fur Normung e. V.
Textiles - Quantitative chemical analysis - Part 1: General principles of testing (ISO 1833-1:2006, including Cor 1:2009)
N EN ISO 1833-1
Annotation
This part of ISO 1833 specifies a common method for the quantitative chemical analysis of various binary mixtures of fibres. This method and the methods described in the other parts of ISO 1833 are applicable, in general, to fibres in any textile form. Where certain textile forms are excepted, these are listed in the scope of the appropriate part.
Автоматический перевод:
Текстиль - Количественный химический анализ - Часть 1: Общие принципы тестирования
Эта часть ISO 1833 определяет общепринятую методику для количественного химического анализа различных двойных смесей волокон. Этот метод и методы, описанные в других частях ISO 1833, применимы, в целом, к волокнам в любой тканевой форме. Где определенные тканевые формы исключены, они перечисляются в пределах надлежащей части.
Уважаемый пользователь!



